«Skynd deg å elske» av Laila Lanes og Jan Henry T. Olsen har solgt 20.000 eksemplarer på én uke.
– Jeg hadde aldri trodd den skulle selge så mye så fort, sier forlagssjef Anne Gaathaug (bildet) i Kagge Forlag. Lisa Genova har skrevet roman om det samme temaet. «Alltid Alice» er nylig oversatt til norsk.

Forlagssjef Anne Gaathaug er overrasket over at salget av boken om Jan Henry T. Olsen tok av så fort.
Interessen er svært stor for historien om Jan Henry T. Olsen og hans Alzheimer-sykdom. Kagge Forlag startet med et førsteopplag på 5000 og måtte bestille nye 5000 bøker etter kun to dagers salg. «Skynd deg å elske» av Laila Lanes og Jan Henry T. Olsen gikk rett inn på en tredjeplass på bestselgerlisten basert på disse to salgsdagene. Medregnet Bokklubbens opplag, er den hittil bestilt i 20.000 eksemplarer.
Anne Gaathaug har følgende forklaring på suksessen:
– Historien har en nerve som gjør at den blir mer enn bare en bok om Alzheimer. Den handler like mye om å ta vare på hverandre. Dessuten er det en kjærlighetshistorie om to mennesker som finner hverandre i voksen alder og som har mange planer idet sykdommen rammer. Mange av oss har jo også et bilde på netthinnen av en jovial og hyggelig fiskeriminister, noe som nok gjør boken ekstra interessant for noen. Men da en 13 år gammel jente fra Tønsberg skrev om den på bloggen sin og anbefalte den, skjønte jeg at den har et bredt nedslagsfelt, sier Anne Gaathaug.
Roman med samme tema
Informasjons- og markedssjef i Pax forlag, Alexander Opsal, håper suksessen med «Skynd deg å elske» kan føre til interesse også for Lisa Genovas roman «Alltid Alice».
– Det er ikke så lenge siden romanen kom ut, og dermed er det litt tidlig å si noe om salget. Flere av kjedene har imidlertid tatt den inn og vi håper at interessen rundt boken om Jan Henry T. Olsen vil føre til at noen også får lyst til å lese en roman om Alzheimer, sier Alexander Opsal.
Den amerikanske forfatteren Lisa Genova var nylig i Oslo i forbindelse med lanseringen av den norske oversettelsen av «Still Alice». Lisa Genovas bok er nå oversatt til et tjuetalls språk, men veien fram til suksess har vært kronglete.
De fleste litterære agentene Lisa Genova henvendte seg til, tok seg ikke engang bryet med å svare, og den ene av de få som svarte, mente at det ikke fantes noe marked for en roman om Alzheimer. Dermed hadde hun valget: Enten legge manuset i skuffen eller gi det ut selv. Hun valgte å benytte seg av et print on demand-firma. Forfatteren reiste selv rundt til uavhengige bokhandler i området der hun bor for å selge inn romanen. I tillegg brukte hun Facebook og My Space for alt hva det var verdt. Men det var ikke før romanen ble fanget opp av en journalist i Boston Globe og fikk en svært god anmeldelse der at ting tok fart.
– Da begynte folk å snakke om romanen, sier forfatteren, som nylig var i Oslo i forbindelse med lanseringen av den norske oversettelsen.
Snart fikk også det litterære etablissementet øynene opp for romanen.
– I mai 2008 fikk jeg en agent, og tre ulike forlag bød på romanen. Etter hvert havnet «Alltid Alice» på New York Times’ bestselgerliste. Det hele var en surrealistisk opplevelse, sier Lisa Genova.
Lisa Genova, som er nevrolog, begynte å skrive på romanen etter at hennes egen bestemor fikk sykdommen.
– Som nevrolog fascinerte sykdommen meg. Samtidig skremte den meg fordi jeg så hvordan sykdommen gradvis tok bestemoren min fra meg. Jeg ønsket å skrive en roman om hvordan det var å ha sykdommen fra et tidlig stadium, og jeg ville skrive fra den sykes perspektiv, sier Lisa Genova, som har fått svært mye respons fra leserne.
– Interessen for romanen har nok sammenheng med at det er mange som er berørt av sykdommen. Samtidig viser den hvor viktig det er å leve i øyeblikket. Følelsene blir ikke borte selv om man glemmer, sier Lisa Genova.








