Når Janet Frames «Mot en ny sommer» ble en så stor leseopplevelse, skyldes det ikke minst den sterke fortvilelsen som gjennomsyrer hele romanen, og som smitter over på leseren.
Janet Frame (1924-2004) skrev «Mot en ny sommer» allerede i 1963, men anså den som for personlig til at hun ville utgi den mens hun levde. Romanen handler om den new zealandske forfatteren Grace Cleve som bor i London. Et helgebesøk hos kjente på landet skal bli et hyggelig avbrekk i skrivingen, men blir i stedet et sosialt nederlag fordi Grace ikke mestrer gjesterollen.
Grace vil så gjerne høre til og ta del i et fellesskap, men hennes sjenanse og dårlige selvbilde ødelegger for henne. Hun ser på seg selv som en trekkfugl, og søker tilflukt i drømmer og minner fra barndommens verden på New Zealand.
Grace Cleves manglende muntlige formuleringsevne står i sterk kontrast til tankene hennes. Her briljerer nemlig språkkunstneren med formuleringer som får leseren til å stoppe opp, gå tilbake, og lese om igjen.
Fuglemetaforene dukker opp flere steder i romanen, og et sitat fra diktet «The Islands» av Charles Brasch er svært sentralt og oppsummerer også romanen:
«… fra viken hvor den vader stille,
flyr spoven mot en ny sommer.
I lys og stille lyder bruset
fra avskjeden; langt er det dit den ville;
og ingen vet hvor den skal slå seg ned i natt.»
Jeg kom også til å tenke på Halldis Moren Vesaas’ dikt «Einsamflygar» mens jeg leste.
«Mot en ny sommer» er en svært velskrevet og samtidig tilgjengelig roman. Teksten oppleves som ekte og ærlig, naken og utsatt, men samtidig sterk. Og selv om det er en personlig historie, er den i høyeste grad allmenn. Det er sårt å lese denne romanen fordi den rommer så mye fortvilelse og så lite håp. Samtidig er den så vakkert skrevet at jeg aldri ville ha vært denne leseopplevelsen foruten. I jungelen av lettglemte bøker, må denne holdes fram som et eksempel på en bok som gjør en forskjell.
Janet Frame har skrevet en rekke bøker, men er nok mest kjent for den selvbiografiske trilogien «En engel ved mitt bord», som også er filmatisert.
«Mot en ny sommer» er godt oversatt av Kari og Kjell Risvik.
Stikkord: bokanbefaling









