- En seier for opphavsretten. Det sier Mathias Lilleengen, advokat i Den norske Forleggerforening, etter at Google har gått med på å endre forliksavtalen.
Under den opprinnelige forliksavatalen var rettighetshavere utenfor USA automatisk rammet av forliket, uten å ha blitt spurt om å være med. (Se egen sak). Dette strider radikalt mot europeisk opphavsrett. Det er dette punktet som nå er endret i avtalen.
- I den endrede avtalen er det kun bøker registrert ved det amerikanske opphavsrettskontoret som er en del av avtalen. For bøker gitt ut av forlag i for eksempel europeiske land, må Google ha tillatelse for at bøkene skal kunne utnyttes. Dette er svært vitkig, og er en seier for opphavsretten, sier Lilleengen.
Et massivt press fra både stater og opphavsrettsorganisasjoner verden over, har bidratt til at Google har gått med på å endre forliksavtalen. Bøker utgitt i England, Canada og Australia er fortsatt omfattet av forliket.
- Google har gått fra å være en meget arrogant aktør i rettighetsmarkedet til å vise en mer menneskelig side. Det er liten tvil om at de massive innsigelsene mot det opprinnelige forliket har hatt sin virkning, sier han.
Norske forfattere vil likevel bli berørt av avtalen, men det gjelder kun for verker som er oversatt til engelsk.
- Også oversatte bøker omfattes av forliket. Det betyr at en norsk roman som er oversatt til amerikansk og utgitt på et amerikansk forlag, vil være en del av avtalen. Men man vil ikke oppleve at norske verk er en del av avtalen hvis ikke norske forlag har inngått egne avtaler med Google.
Stikkord: e-bøker, opphavsrett








